そういえば、βテストのフォーラムで、「造語が多すぎる」というのを書き込んだ記憶がある。英語圏のユーザにはたいしたことないのかもしれないけど、日本のユーザの多くにとってなじみのない単語が大量にあって、初めてプレイした時に軽く困惑したので。
先月発売の「電撃ゲームス」を見ていた時に、「ファンクションポイント」と書かれていることに気づいた。正しくは「ファクションポイント」で、何らかのファクション (派閥・組織) から労働の見返りにもらえるポイントなんだけど、ゲーム雑誌の編集者でさえ間違えて、校閲をすり抜けてしまっている。ファクションという単語自体は何か他のゲームでも見た記憶があるけど、おそらく今後も定期的に「ファンクション」と間違える人が出るだろう。
外国語って難しいね。